Трудности перевода: как выучить сразу несколько иностранных языков
1. Выберите языковую группу
Существует распространённое мнение, что учить языки из одной языковой группы намного легче, чем из разных. Например, в нагрузку к французскому часто советуют взять итальянский, а английским заниматься параллельно с немецким.
С одной стороны, это правда — ведь многие слова похожи, а значит, выучить новую лексику сразу на двух языках можно достаточно быстро. С другой — такая схожесть может ввести в заблуждение. К примеру, слово gift в английском означает подарок, а в немецком — яд. К тому же, замечает репетитор Алёна Зольникова, отличаться будут правила грамматики. А значит, чтобы достичь высокого уровня, усилий и времени придётся потратить столько же, сколько и с языками из разных групп.
Поэтому, если перед вами не стоит задача бегло заговорить на нескольких иностранных за короткое время, не ограничивайте себя в выборе. И смело начинайте осваивать сербский одновременно с корейским.
2. Определитесь с целью
Решите, зачем именно вам нужен язык, и исходя из этого подбирайте методику изучения. К примеру, на английском вы собираетесь общаться с друзьями, а на испанском — слушать лекции и писать курсовые работы. В первом случае логично будет посвятить больше времени живой, неформальной речи: слушать современную музыку, смотреть сериалы или блогеров на Ютубе. А во втором — налегать на грамматические упражнения и специализированную лексику.
«Чтобы облегчить себе задачу, ответьте на главный вопрос: для чего вам нужны языки? Даже если вы знаете, что собираетесь поступать в зарубежный вуз, то нужно разобраться, на каком языке вам придётся учиться, а какой использовать в быту».
3. Не давайте себе заскучать
От бесконечного перекладывания карточек со словами или повторения правил легко заскучать. А скука и потеря интереса к занятиям — самое большое препятствие, отмечают преподаватели. Поэтому не стоит пытаться запомнить все грамматические правила и максимально пополнить словарный запас, прежде чем начать применять язык. Лучше учить всё вместе, считает Алёна Зольникова.
«Мне лично нравится лексический способ — когда мы учим слово в контексте, заодно с грамматикой. Ведь у слов обычно есть много значений, которые сложно понять, если не видишь законченное предложение. А при таком подходе мы изучаем иностранный язык органично — совсем как родной в детстве».
С этим мнением согласна Мария Бирюкова, которая советует максимально погружаться в языковую среду. Сегодня — просмотр «Друзей» с субтитрами, завтра — чтение новой главы «Собора Парижской Богоматери» в оригинале, послезавтра — урок с репетитором по скайпу.
«А ещё можно слушать подкасты и читать материалы, связанные с вашим хобби. К примеру, если любите кулинарию и хотите выучить французский — ищите рецепты и смотрите фуд-блогеров на французском».
И не забывайте про устную практику. Даже если у вас нет друзей-иностранцев — или вы стесняетесь говорить с ними, всё равно можно найти способ тренировать речь каждый день. Например, заучивать и пересказывать прозу или стихи или даже разыгрывать театральные миниатюры с репетитором.
4. Найдите преподавателя-билингва
Если один язык вам уже немного знаком, используйте его, чтобы изучать второй. Вы быстро заметите прогресс сразу в двух направлениях. А ещё сэкономите время и деньги, совмещая два урока в одном.
«Чтобы «впитывать» два языка сразу, советую посещать билингвальные занятия. Это может выглядеть так: вы изучаете испанский, и ваш преподаватель ведёт уроки на английском».
Правда, считает Мария, изучать таким способом несколько иностранных с нуля едва ли получится, и хотя бы первое время лучше разделять занятия. А вот Алёна Зольникова уверена, что ждать, пока один язык выйдет на уровень В1, бессмысленно. «Можно учить даже три языка сразу, если у вас есть силы, желание и свободное время», — говорит преподаватель.
5. Начинайте как можно раньше
С возрастом мозг человека становится менее восприимчивым к новой информации. Поэтому, если вы хотите чему-то научиться, не стоит откладывать начало занятий «до понедельника». Здесь действует принцип «чем раньше, тем лучше». Алёна Зольникова считает, что даже ребёнку можно — и полезно — учить несколько иностранных языков.
«Проблем одновременное изучение языков не вызывает. Зато может обогатить внутренний мир ребёнка и дать ему возможность в будущем получить более качественное образование и построить успешную карьеру».
Мария Бирюкова соглашается, что дети спокойно могут изучать несколько языков параллельно — особенно в игровой форме. Но преподаватель всё же рекомендует перед началом занятий обратиться к детскому психологу. Он поможет оценить темперамент и характер ребёнка и подобрать оптимальный формат обучения.